Excelente pregunta! A menudo los términos “traducción jurada” mi “traducción certificada” se utilizan como sinónimos, ma in realtà ci sono delle differenze importanti.
Traduzione Giurata (o jurado):
- Valor legal: È la forma di traduzione più formale e ha pieno valore legale.
- Procedura: Il traduttore giurato deve prestare giuramento davanti a un giudice di pace o a un’autorità competente, attestando l’esatta corrispondenza della traduzione con l’originale.
- Utilizzo: È richiesta per documenti ufficiali destinati a essere utilizzati in contesti legali o amministrativi, come procure, certificati, oraciones, atti notarili, ecc.
- Richiesta: Spesso è obbligatoria quando il documento tradotto deve essere presentato presso un’autorità.
Traduzione Certificata:
- Attestazione di conformità: Il traduttore certifica l’esattezza della traduzione rispetto all’originale, ma non presta giuramento davanti a un’autorità.
- Utilizzo: È adatta per documenti che non richiedono un valore legale pieno, come curriculum vitae, referenze lavorative, ecc.
- Richiesta: Può essere richiesta da enti privati o istituzioni che non richiedono la forma più formale della traduzione giurata.
In sintesi:
Caratteristica | Traduzione Giurata | Traduzione Certificata |
---|---|---|
Valor legal | Pieno valore legale | Non ha pieno valore legale |
Procedura | Giuramento davanti a un’autorità | Certificazione del traduttore |
Utilizzo | Documenti ufficiali, contesti legali | Documenti non legali, enti privati |
Quando scegliere quale tipo di traduzione?
- Scegli la traduzione giurata: se hai bisogno di un documento che abbia valore legale in Italia o all’estero o che debba essere presentato presso un’autorità pubblica.
- Scegli la traduzione certificata: se hai bisogno di una traduzione accurata ma non hai bisogno del massimo livello di formalità.
Importante: Le specifiche richieste possono variare a seconda del paese di destinazione del documento. È sempre consigliabile verificare con l’ente a cui dovrai presentare la traduzione quale tipo di formalità è richiesta.
Se hai bisogno di una traduzione giurata o certificata a Monza, non esitare a contattare Bolchis Oana Raluca.
Sono Interprete-Traduttore iscritto all’Albo, quindi autorizzata ad eseguire sia traduzioni asseverate (giurate) che certificate. La mia esperienza e professionalità ti garantiranno un servizio di alta qualità.
Lingue trattate: italiano – Spagnolo-Inglese-Rumeno.
Contactos:
Telf.: 334 538 2167
Correo electrónico: info@traduzionigiuratemonza.com
Web: www.traduzionigiuratemonza.com
Vuoi saperne di più sulle traduzioni giurate? Lascia un commento qui sotto!
apostilla de la haya milán, apostilla de la haya monza, Servicio de apostilla de Milán, Servicio de apostilla de Monza, Servicio de legalización de Milán, Servicio de legalización de Monza, traducción de la apostilla aja monza, traducción de escrituras notariales en Monza, traducción de escrituras notariales españolas, traducción de documentos de notificación en el extranjero, Milán, traducción de documentos de notificación en el extranjero en Monza, Traducción de antecedentes penales en Monza, traducción con apostilla aja milan, traducción del permiso de conducir de Milán, Traducción del permiso de conducir de Monza, Traducción del permiso de conducir al rumano de Monza, Traducción del permiso de conducir al español de Monza, patente de traducción al español, Traducción al español del permiso de conducir de Monza, traducciones juradas Milán, traducciones juradas en Monza, traducciones con apostilla aja monza, traducciones juradas Milán, traducciones juradas Monza, traducciones inglés desi, traducciones al inglés Monza, Traducciones al rumano Milán, traducciones al rumano Monza, traducciones al rumano desio, traducciones al rumano Monza, traducciones español desi, Traducciones al español Milán, Traducciones al español Monza, TRADUZIONE CERTIFICATO DI NASCITA MONZA, TRADUCCIÓN DEL ACTA DE NACIMIENTO MILÁN, TRADUCCIÓN DE PARTIDA DE NACIMIENTO ESPAÑOL MONZA, TRADUCCIÓN DEL INGLÉS ACTA DE NACIMIENTO MONZA, TRADUZIONE CERTIFICATO DI NASCITA RUMENO MONZA, traduzione casellario giudiziale Monza Milano, traductor jurado Monza, traductor jurado Milán, Traducción de antecedentes penales al español de Monza, Traducción de antecedentes penales al español Milán, Traducción de antecedentes penales al inglés Monza, Traducción de antecedentes penales al inglés Milán, Traducción de antecedentes penales al rumano en Monza, legalización de traducción, trabajar en el extranjero, Ciudadanía italiana Monza, traduzioni certificate monza
Molto interessante… Grazie!